от А до П

от П до Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Охота на рабов»:
Кобо Абэ
Охота на рабов
Пьеса в семи картинах
Действующие лица
Ученый – путешественник.
Зоолог – специалист по выращиванию животных.
Девушка.
Служанка.
Хозяин.
Шофер.
Самец уэ.
Самка уэ.
Сумасшедший.
Сиделка.
Юноша.
Друзья юноши.
В-девушка
Рабочие, человек.
Картина 1
Занавес открывается под рычание льва.
Огромный холл из железобетона,– с первого взгляда видно, что его постройка потребовала больших денег. Ничего лишнего, все до предела рационально и современно. Слева гостиная, обставленная, мебелью новейших образцов; за ней винтовая лестница. В центре – большое венецианское окно. Справа – дверь в прихожую. В глубине – лифт. Мебель в гостиной накрыта полиэтиленом. На ковре, покрывающем весь пол, будто обозначая дорожку, лежат старые газеты. Сразу видно, что дом новый, построенный совсем недавно.
У столика в гостиной друг против друга сидят ученый и зоолог. Ученый в пробковом шлеме, высоких кожаных ботинках,– выглядит карикатурно. Зоолог одет примерно так же.
Ученый (прислушиваясь к рычанию льва). Рычит. Рычит. И каким голосом рычит...
Зоолог, обеспокоенно опустив глаза, молчит.
(С упреком.) В чем дело? Может, он недостаточно активен?
Зоолог (умоляюще). Посмотрите на него, и вы сразу все поймете. За неделю он похудел килограммов на десять.
Ученый. Да, ничего утешительного.
Зоолог. За неделю – десять килограммов, за две – двадцать. Так к концу месяца от него ничего не останется...
Ученый (рассекая плеткой воздух). Нет радости без печали, нот печали без радости... Подождем еще недельку. (Понизив голос.) Ладно, а все остальное идет по плану?
Зоолог (еле слышно). Ужасное животное. Этот лев... Я с ним просто замучился...
Ученый. Да брось ты. Теперь уж поздно причитать. Ведь это твоя профессия!
Зоолог. Но я же специалист по собакам и кошкам...
Ученый (прищелкнув языком). А не все ли равно?!
Зоолог (высокомерно). Конечно, кошка и лев одно и то же.
В Прихожей раздается звонок. Ученый и зоолог испуганно смотрят друг на друга.
Ученый. Черт возьми. Могут помешать!
3оолог (В недоумении). Странно... За всю эту неделю с парадного хода сюда не зашел ни один человек... Наверно, кто-то чужой... Вряд ли это торговец, не думаю, что у него хватит нахальства идти не с черного хода...
Ученый (с раздражением). Все сведения должен был собрать ты!
Зоолог. Но он действительно совершенно одинок. Меня это даже тронуло...
Ученый (сердито глядя на дверь). Хорошо если не назойливый тип...
Зоолог. Может, кто из соседей пришел, возмущенный рычанием льва... Правда, кто бы ни пришел, служанка достаточно хорошо вышколена, чтобы сказать: «Нет дома».
Ученый. Служанка? Разве можно надеяться на служанку?..
Зоолог. Но с ней муж, причем с довольно крепкими бицепсами... Тот самый шофер... На его руки можно вполне положиться, силы он необыкновенной.
Ученый (смотрит на потолок). Что там за возня?
Зоолог (тоже смотрит на потолок). Ничего не поделаешь. Лечение...
Ученый. Черт возьми! Но он хоть как-то реагирует?
Зоолог. Судите сами. Я делаю все, как мы договаривались.
Ученый. Черт возьми!
Дверь справа неожиданно открывается, и служанка вводит молодую девушку, по виду студентку. Ученый и зоолог в замешательстве. Девушка не по летам спокойна и невозмутима. Она выглядит многоопытной и в то же время наивной.
Служанка. Подождите, пожалуйста, здесь минутку... Я доложу хозяину... Нет-нет, ходить нужно только по газетам, а то ковер испортится... (Быстро поднимается по винтовой лестнице.)
Ученый (шепотом). Кто это?
Зоолог (пожав плечами). Первый раз вижу...
Ученый. Может, родственница?
Зоолог. Да нет, вряд ли...
Девушка (озадаченно). Вы что, на натурные съемки собрались?
Ученый. На натурные съемки?
Девушка. А зачем же иначе вы так вырядились?..
Зоолог ехидно хихикает.
Ученый (с раздражением). Вырядились... Ха... Нет ничего страшнее невежества...
Девушка. Во всяком случае, на маляров вы не похожи.
Ученый. На маляров?.. Девушка, мне кажется, вы не даете себе труда пошевелить мозгами.
Девушка. Почему же... На полу расстелены газеты, мебель накрыта полиэтиленом...
Ученый (смеясь). Ах вот оно что. Значит, девушка, вы просто ничего не знаете... Не знаете, что за человек хозяин этого дома?..
Рычание льва.
Девушка (в ужасе). Что это?
Зоолог (не глядя на нее). Лев.
Девушка. Лев? Живой?
Ученый. Совершенно верно, лев.
Девушка. Он что, держит льва?
Ученый. Нет, это лечение.
Девушка. Лечение льва?
Зоолог. Лечение с помощью льва.
Ученый. Львиное лечение.
Девушка. Львиное лечение...
Ученый (с важным видом вынув визитную карточку и шагнув вперед). Если употреблять специальную терминологию – лечение животным магнетизмом... Животное, то есть магнит животного магнетизма,– это, так сказать, магнит магнита... В общем, новейший метод лечения, использующий энимал спирит звериный дух. Сейчас среди элиты он широко дискутируется... (Будто передумав, неожиданно прячет в карман визитную карточку.) Нет, сначала, девушка... Сначала я хочу, чтобы вы ответили, кто вы, откуда и зачем сюда пришли.
Девушка. Я вас ничем не обидела, а вы вдруг ни с того ни с сего спрятали визитную карточку...
Ученый. Но вы ведь даже не знаете, что за человек хозяин этого дома.
Девушка. Я... я домашняя учительница... Мне нечего скрывать.
Ученый. Домашняя учительница?
Зоолог. Чья?
Девушка. Чья?.. Сына хозяина.
Зоолог. Сына?!
Ученый (ехидно). Я поражен. Домашняя учительница призрака. Впервые вижу.
Зоолог. Сын хозяина, к сожалению, погиб.
Девушка (с испугом). Когда?
Зоолог. Дней десять назад. Дорожная катастрофа...
Девушка. Вот как, что же мне делать?
Ученый. Зато хозяин получил страховку что-то около десяти миллионов иен...
Рычание льва.
Зоолог. Кажется, он взбешен...
Девушка. Что же мне делать? Пожалуй, лучше уйти...
Ученый. Да. Как это ни печально, вы приходили напрасно. Так что идите домой. Нечего вам зря терять время...
Девушка. Я так надеялась... А еще какого-нибудь ребенка здесь нет?..
Зоолог. К сожалению, погибший был единственным сыном.
Ученый (зоологу). Ты тоже иди. Нужно закончить работу.
Зоолог (идя к винтовой лестнице). Действительно. Осталась всего неделя.
Ученый. Понятно, понятно... (Девушке.) Девушка, вам здесь тоже, я думаю, нечего теперь делать, а?
Как только зоолог поднимается по лестнице, спускается лифт. Открывается дверь лифта, и входит хозяин со служанкой. У него растерянный вид. Осмотревшись, он смущается еще больше.
(Бросается к нему.) Ну, как дела?
Служанка (игнорируя ученого, указывает хозяину на девушку). Вот эта девушка, хозяин...
Девушка поражена, пристально смотрит на хозяина.
Ученый (не обращая внимания на девушку). Гм... Видимо, эффективность повышается, а?
Хозяин (растерянно). А-а...
Служанка (стараясь поддержать хозяина). Да какая там эффективность! (Девушке.) Девушка, вы уж, пожалуйста, извините его. После смерти сына хозяин стал как полоумный.
Ученый (категорично). Эффект львиного магнетизма! Содержащиеся в организме ядовитые элементы исторгнуты! Эффект извлечения яда, да...
Служанка (не обращая на него внимания). Ну, девушка...
Девушка (растерянно). Я, видите ли...
Служанка (ученому). Слушайте, идите в тот угол, что ли, идите, идите. И так вы мне все настроение испортили. (Девушке.) Поговорите с ним о чем-нибудь, ну хотя бы о сыне. Таро. (Хозяину.) Эта девушка знакомая Таро... Какая она милая...
Девушка (в замешательстве). Но я...
Ученый (смеется). Девушка. Ну и насмешила... Надо же так заморочить голову этой несчастной служанке. Удивительно.
Девушка (резко). Да, видимо, произошло недоразумение. Я домашняя учительница вашего сына. (Поспешно становится на газету.)
Хозяин (смотрит только на девушку; повторяя ее слова). Домашняя учительница Таро?..
Служанка (с досадой). Нахальная девчонка! Чего же ты меня морочила? Выход здесь, пожалуйста!
Ученый смеется.
Девушка. Но я тут ни при чем. Я не виновата в недоразумении.
Ученый. Вон выход.
Девушка. Что же делать? Я так рассчитывала...
Ученый. Своевольная девица. Хозяин этого дома потерял сына.. Простой долг вежливости подсказывает извиниться и уйти как можно скорее. А она вместо этого (передразнивая девушку) – что же делать? Современная молодежь думает только о себе.
Служанка. Верно. Наглая.
Девушка. Правильно. Совершенно правильно. Вы победили.
Служанка. Ладно, не хотите преподнести подарок семье покойного, так хотя бы уходите побыстрей.
Девушка. Подождите. (Пристально смотрит на хозяина.) Хозяин этого дома отец мальчика?
Хозяин (как бы ища спасения, смотрит то на служанку, то на ученого). А-а, да-а...
Служанка. О чем она говорит, ну как не стыдно!
Девушка. И все же не верится... Нет, ни за что не могу в это поверить...
Ученый. Помешкаешь еще земного – попадешь на обед льву.
Девушка (не обращая на него внимания). Живет в таком прекрасном доме, значит, очень богат. А если он так богат, значит, у него должен быть изысканный вкус и образование. Правда, говорят, что человека по виду не определишь, но... (Неожиданно другим тоном, хозяину.) Скажите, пожалуйста, что такое теорема Питерграса?
Хозяин. А? (Старается уловить смысл.)
Девушка. Теорема Пи-тер-гра-са.
Хозяин (ученому). О чем это она говорит?
Ученый (девушке). Послушайте, это уж чересчур...
Девушка (прерывает его). А сами вы пришли сюда, чтобы всучить какую-нибудь подозрительную новую религию – вот в чем дело.
Ученый (напыщенно). Новую религию?.. Да, нет ничего страшнее невежества...
Девушка (хозяину, мягким, увещевательным тоном). Я прошу вас... Ваш сын погиб, но я хотела бы стать домашней учительницей его отца. Чтобы не быть обманутым подобными аферистами, необходимо получить надлежащее образование...
Ученый. Аферистами?
Служанка. Что вы делаете, вы же топчете ковер!
Ученый поспешно становится на газету.
Девушка (с недоумением). У вас всегда здесь расстелены газеты?
Ученый. Что значит – аферистами?!
Служанка. Ужасно, когда топчут ковер. Ладно, идите, идите... (Делает жест, точно подгоняет девушку.)
Ученый. Слушай, что тебе говорят!
Девушка (не обращая на него внимания, хозяину). Бедный. От души вам сочувствую... Расстелить на ковре газеты – значит превратить его в бесполезное сокровище...
Хозяин. Да, но...
Ученый. Нечего соваться в чужие дела, сестрица. Если не хочешь получить... (Пытается схватить ее.)
Девушка (отбегая, хозяину). Помогите! Разве не вы здесь настоящий хозяин? Зачем же вы пляшете под дулку этого бандита?..
Хозяин. Ков... ковер... (Служанке.) Послушай, ковер...
Девушка (с силой). Богатый человек даже внимания не обратил бы на такую мелочь...
Ученый. Если не хочешь попасть на обед льву...
Служанка. Да перестаньте вы!
Девушка. Хватит. (Хозяину.) Если вы не употребите власть... Богатый человек приказывает... Прикажите. Утихомирьте его... скорее!
Хозяин (слезливо). Утихомирьтесь!
Девушка. Голос нерешительный...
Ученый (настигает девушку). Теперь не убежишь!
Неожиданно со второго этажа по лестнице сбегает зоолог.
Зоолог. Ужасно. Ле... лев... (В удивлении замирает.)
Ученый. Что случилось?
Зоолог. Лев...
Ученый. Ну говори же быстрее, что случилось!
Зоолог (задыхаясь). Вид какой-то... (Падает на колени, прерывисто дышит, хватается за подлокотник кресла.)
Ученый (прищелкнув языком). Черт возьми! Ну что ты будешь делать... (Колеблясь, замирает в нерешительности, некоторое время прислушивается, потом, решившись, поднимается на второй этаж.)
Служанка (с испугом). Что теперь будет...
Хозяин. Что значит – что теперь будет?..
Служанка. Замок на клетке со львом...
Девушка. Лев действительно живой?
Служанка (дрожит, схватив за руку зоолога). Ничего не случится, а?
Хозяин. Все в лифт!
Зоолог (прикладывает палец к губам). Шш... (Посмотрев в пролет лестницы, медленно поднимается и отряхивает пыль с колен.) Все в порядке... (Улыбнувшись девушке, шепотом.) Быстрее, девушка, теперь успеете.
Служанка. Что она должна делать?
Зоолог. Торопитесь, пока он не вернулся!
Девушка. А-а, спектакль, чтобы заставить меня убежать? Ну что ж, от души благодарна, но ничего не выйдет.
Зоолог. Ничего не выйдет?
Девушка. Видите ли, хозяин только что дал нагоняй тому типу. (Хозяину.) Правда?
Хозяин что-то бормочет.
Хозяин. Ой, ковер...
Служанка. (одновременно). Я хочу вам что-то сказать на ухо. (Тащит хозяина в угол холла.)
Девушка (не обращая внимания). Послушайте, сейчас решающий момент. Если вы меня не поймете, случится непоправимое. Не верите? Давайте заключим временный договор, хоть на час. И вы увидите, как я вам пригожусь. Ну, согласны? Это ведь в ваших же интересах. Согласны?
Хозяин. Сссколько?
Девушка (испытывает минутное раздражение, потом успокаивается). Давайте так – первый час я буду работать у вас бесплатно.
Хозяин. Хорошо, но что вы будете делать?
Девушка. Сорву маску с этих людей. Вас обманывают.
Хозяин. Они говорят, что у меня не хватает магнетизма, и вот...
Девушка. Глупость. Итак, вы облекаете меня полномочиями. (Смотрит на часы.) Ровно на час с этой минуты...
Ученый сбегает вниз по лестнице.
Ученый (со злостью, повернувшись к зоологу). Послушай, там ничего не случилось!
Зоолог. Как – ничего не случилось?
Ученый. Ты что, решил надо мной посмеяться?
Зоолог. Фу, меня это очень успокаивает. Наверно, была галлюцинация.
Ученый (готов снова накинуться на зоолога, но неожиданно замечает девушку). Как, она еще здесь? Ну что за назойливая девица.
Девушка (спокойно). Нравится вам это или нет, значения не имеет. Вы свободны, и чем быстрее уйдете, тем лучше.
Ученый. Что такое?
Девушка. Я только что получила от хозяина полномочия. С этого момента все мои распоряжения имеют ту же силу, что и его. (Служанке.) Уберите эти ужасные газеты.
Служанка. Нельзя. (Хозяину.) Ну как же это?
Девушка (прерывая ее). Никаких непосредственных переговоров с ним, если на то не будет моего разрешения... Ну, быстрее!
Служанка следит за выражением лица хозяина. Тот, не зная, что делать, опускает глаза. Служанка, у которой нет другого выхода, убирает газеты.
Ученый (решительно). Шутки в сторону, сэнсэй[1], я просил бы уделить мне время для серьезного разговора.
Девушка. Сейчас сэнсэй – это я.
Ученый. С вами не разговаривают!
Девушка. Если я вам не нужна, уходите и побыстрее. Пожалуйста, не стесняйтесь.
Ученый (хозяину). Так вот, сэнсэй...
Девушка. Я ведь, кажется, предупреждала, чтобы с ним не вели непосредственных переговоров?
Хозяин что-то бормочет себе под нос.
Ученый (внезапно резко, девушке). Ну что ж, я хочу узнать: какая сегодня утром была температура, частота пульса, цвет мочи?
Девушка (хозяину). У вас что-нибудь болит?
Хозяин. Ну... особенно чтобы...
Ученый.
1 2 3 4 5 6 7 8


 Бэлоу Мэри - Семья Хакстебл - 3. Наконец пришла любовь