от А до П

от П до Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Можешь добыть какие-нибудь?
– Нет. Я не смогу ни провести в этот дом, ни вывести.
Джейк встал.
– У тебя есть другое место для встреч?
– Здесь безопаснее всего, – сказала она. – Скажи, Гомес ранен?
– Сломал ногу. Ты очень беспокоишься о нем?
– Не очень, но беспокоюсь. Только не говори ему. А то совсем нос задерет.
– Это уж точно, – согласился Джейк.
* * *
Образ Кейт рисовался ему в дымке. Робкая, слегка грустная улыбка делала ее лицо очень привлекательным. Ради того, чтобы увидеть это лицо, Джейк использовал тэк и потерял четыре года. Джейк потерял четыре года.
И вот Кейт стоит на площадке возле эскалатора, ожидая, когда он поднимется наверх. Она похудела, выглядит усталой, постаревшей. Всем своим видом показывает, что они теперь чужие.
– Привет, Кейт, – сказал Джейк тихо.
– Привет, Джейк, – так же тихо ответила она.
Он остановился в двух шагах от нее.
– Как Дэн? Он здоров?
– Да, он в отличной форме. – Она подошла поближе и взяла его за руку. – Недалеко отсюда есть маленький голографический парк. Мы можем поговорить там. У меня мало времени, Джейк.
Идя рядом с женой, как в прежние времена, он спросил:
– Где Дэн?
– Не беспокойся, с Дэном все в порядке. Он учится в частной школе в Мехико.
Кейт все время оглядывалась, пока он платил за вход в парк роботу в широкополой синей шляпе.
– Как ты добралась до Акапулько так быстро, Кейт? – спросил он, когда они вошли в парк. – Гомес сказал мне...
– Это не имеет значения. – Они торопливо шли по тропинке, покрытой высокой густой травой. Заросли затрудняли их путь. – Мне надо сказать тебе что-то важное. У меня только несколько минут.
– Ты болела?
Она поправила свои короткие волосы.
– Я похудела немного, это так, – сказала она, остановившись около железной скамейки и усаживаясь. – Но не забывай, я стала на пять лет старше с того времени, как ты видел меня в последний раз. А ты выглядишь великолепно, между прочим.
– Я же вернулся с курорта. – Он сел на скамейку на некотором расстоянии от нее. – Ты хотела меня видеть. Я тебя слушаю, Кейт.
– Вы должны уехать из Акапулько, – сказала она. – Ты и девчонка. Немедленно, Джейк, уехать.
Яркие лесные птицы, летали казалось, над тенистыми ветвями высоких деревьев. Джейк смотрел на ее профиль. «Все-таки она по-прежнему красива», – подумал он.
– Почему мы должны уехать?
– Всех деталей я не знаю, но они замышляют убить тебя.
– Кто «они»?
– Люди Сонни Хокори.
– Откуда тебе это известно?
– Не важно. Я точно знаю. Поверь мне, Джейк, и скорее уезжай отсюда, возвращайся в Большой Лос-Анджелес.
– Надо подумать. – Он взял ее за руку, но тут же отпустил: рука Кейт была холодной и бесчувственной. – Расскажи мне, что тебе известно, Кейт.
Она тяжело вздохнула.
– Не мучай меня, Джейк. Просто забирай свою любовницу и беги быстрей.
– У меня нет любовницы. Это у тебя был любовник... Может быть, он до сих пор есть?
– Я была только секретаршей Беннета Сэндза, а не любовницей, пока мы были женаты с тобой. А когда случилась эта неприятность...
– Неприятность – хорошо сказано, – усмехнулся Джейк. – А Беннет имел к ней отношение?
– Нет. Тогда не имел.
– Зато сейчас он заодно с Хокори против меня, так?
– Да, кажется, так, – ответила она еле слышно. – Но, Джейк, клянусь, я только на днях узнала об этом. Ты веришь мне?
Джейк молчал.
– Вижу, не веришь, – сказала она. – Ладно, тогда слушай. Да, я стала любовницей Беннета, когда мы считались в «счастливом» браке. А что мне оставалось делать? Ты был бравым полицейским, вечно что-то расследовал, где-то пропадал. А Беннет был всегда рядом, внимательный, предупредительный... Ты сам виноват, что потерял нас с Дэном. Сам! Сам!
Она заплакала. Джейк смотрел на верхушки деревьев и не отвечал.
– Тэк, – сказал он наконец.
– Что?
– Все тэк, от него шли иллюзии. Я всегда знал, что ты дрянь. – Он встал. – Что с Киттриджами?
– Не знаю, наплевать мне на них. Я пришла из-за тебя. Пусть я дрянь, но я не хочу, чтобы тебя убили.
– Извини, Кейт. Береги Дэна.
– Прощай.
Она встала и медленно пошла по дорожке. Джейк не сделал попытки догнать ее.
Глава 31
Густой туман окутал город, часть домов была едва различима, часть исчезла полностью. Видеоэкран на правительственной башне расплывчато показывал похоронную процессию. Черный воздушный катафалк вращался вокруг сверкающего покатого холма кладбища. Шесть черных роботов несли черный гроб с изможденной старой женщиной. Священник говорил слова утешения родственникам.
Джейк отвернулся от печального зрелища. Бет, полузакрыв глаза, лежала на софе. Он с нежностью посмотрел на нее.
– Значит, ты не рад был встрече с Кейт? – спросила она.
– Видишь ли, после возвращения из Холодильника, – сказал он, – я несколько изменился. Кажется, начинаю пробуждаться.
– Все ею сказанное может быть абсолютной правдой.
– Нисколько не сомневаюсь: Сэндз – партнер Сонни Хокори. Также уверен, что они хотят убить меня.
– Я уже немного знаю твою жену... – начала Бет.
– Бывшую жену, – поправил он.
– Но плохо знаю Сэндза. Давал ли он показания против тебя четыре года назад?
– Бьюсь об заклад – да.
– Но это не значит, что Кейт помогала ему топить тебя. Просто она могла...
– ...поболтать с ним в постели о моих делах, – закончил Джейк.
– Прости, – сказала Бет, – но что тебя больше волнует: спала ли Кейт с Беннетом или разбалтывала ему о твоих полицейских делах?
Он посмотрел на ночную улицу снова. Похоронная процессия исчезла, на экране башни вместо нее показывали парад под дождем в Мехико.
– Не знаю, – ответил он. – Но я почувствовал себя виноватым. Когда она говорила о нашем браке, в ее голосе была такая горечь, такая... Впрочем, все это теперь не имеет никакого значения, надо работать.
– Ты уверен, что Хокори держит моего отца в казино?
– Еще до разговора с Кармелитой я не исключал такой возможности.
– В таком случае затребуй помощь в своем агентстве. Джейк с улыбкой посмотрел на нее.
– Думаешь, я не справлюсь один?
– Я знаю, что ты храбрый и сильный, Джейк, но...
Зазвонил видеофон.
Джейк подошел.
– Да?
На экране появилась Кармелита.
– Сеньора Кардигана, пожалуйста.
– Это я.
– Я звоню из магазина, сеньор Кардиган, – деловито сказала женщина. – Книга, которую вы заказывали сегодня утром, поступила от печатника. Я знаю, что вы очень хотели почитать ее, поэтому если хотите, то можете зайти в магазин, он будет открыт, пока вы не приедете.
– Отлично. Буду через пятнадцать минут. – Он дал отбой.
– У нее есть информация для тебя?
– Нет, книга, – солгал Джек, – надо сходить за ней.
– Мы пойдем вместе.
– Лучше оставайся здесь.
– Нет, на этот раз я не останусь. Есть короткий путь туда, я проведу тебя, – сказала Бет.
Джек взглянул на нее и понял, что она не уступит.
– Ладно, будь по-твоему, крошка, – вздохнул он.
* * *
Туман еще больше сгустился и, казалось, заполнил все пространство. Они спускались по укрепленной навесной дороге, спотыкаясь на каждом шагу. Бет крепко держала своего спутника за руку.
– Осторожней, не упади, – шептала она.
Джейк неожиданно засмеялся. Бет остановилась.
– Ты что?
– Так... Вспомнил одну парочку, которую видел сегодня. По виду отец и дочь. Она тоже все время хватала его за руку и командовала: «Осторожней, туда не ходи, сюда не ходи, упадешь». Я подумал, что ты, наверное, вот так же путешествовала со своим папочкой-профессором. Верно, крошка?
– Мы с ним редко путешествовали вместе, – сказала Бет. – И вообще, Джейк, боюсь, ты неправильно представляешь отношения профессора Киттриджа и его дочери. Они далеко не идеальны.
– То есть?
Она не ответила. Они молча продолжили путь. Туман стал понемногу рассеиваться. Когда они вышли на аллею парка, Бет вдруг снова остановилась и сказала:
– Ты должен знать правду о моем отце, Джейк. Он часто бывал непреклонным и даже жестоким. И еще: я сомневаюсь в его честности.
– Из-за вашей поездки в Мексику? – насторожился Джейк. – Ты запомнила, что предшествовало этой поездке?
– К сожалению, ничего особенного, – ответила она. – Но у меня такое чувство, будто я упустила что-то очень важное.
– Твой отец и Сэндз могли заключить сделку, о которой ты не знала?
– Возможно. Ты узнал от Варгаса, что в действительности никакой аварии не было. Фальсификация! Неужели отец знал об этом заранее?
– Если знал, значит, он планировал продать свой прибор Сонни Хокори, – сказал Джейк. – Прости, но такой вывод напрашивается.
– Боюсь, ты прав. Сейчас я многое вижу иначе. Идем?
– Идем, – повторил Джейк. – Дэн?! – внезапно закричал он. Примерно в ста ярдах от них, возле скамейки, стоял высокий, стройный мальчик лет четырнадцати и пристально смотрел на дорогу.
– Что случилось? – спросила Бет.
– Смотри, это же мой сын! Дэн!
Джейк помахал рукой мальчику и быстро пошел ему навстречу.
– Подожди, Джейк! – схватила его за руку Бет: Ее глаза были широко открыты. – Берегись!
– Ты с ума сошла?
Он вырвался от нее и побежал, мальчик тоже бросился к нему.
– Отец!
– Падай! – крикнула Бет, догнав Джейка, и внезапно сама грубо толкнула его.
От неожиданности он потерял равновесие и упал на одно колено. Грузный турист с несколькими фотоаппаратами споткнулся об него, и они повалились на землю. Мальчик остановился, круто повернулся и побежал в обратную сторону.
Бет догнала, убегающего и схватила за рубашку. С потемневшим от ярости лицом тот изо всех сил стал вырываться. Но она плотно обхватила его обеими руками. Так они двигались, шатаясь, вдоль стены, за которой была пропасть.
Пластигласовая стена зашаталась. Одна из секций треснула и повалилась под их общим весом. В толпе возникла паника. Какой-то старик пронзительно закричал, поднял вверх скрюченные пальцы, прикрывая лицо. Молодой моряк сделал попытку остановить Бет и мальчика, но ему не удалось, он поймал только воздух.
Бет и мальчик упали на край и кубарем полетели вниз. Джейк с трудом поднялся на ноги и побрел к тому месту, где была дыра в стене.
– Что ты сделала, Бет, – пробормотал он, глядя вниз.
Внезапно раздался взрыв, и красно-желтое пламя вырвалось из дыры. Повалил едкий черный дым.
В воздухе носились металлические и пластиковые веревки, куски стекла, обрывки яркой проволоки. Они покружились и рассеялись. От тех двоих ничего не осталось.
Наступила гробовая тишина, и казалось, что во всем городе не было, слышно ни одного звука.
«Это был не Дэн, а андроид-камикадзе, посланный убить меня, – произнес про себя Джейк. – Бет раскусила его сразу. И погибла, спасая мне жизнь».
Он заплакал и начал спускаться дальше.
Глава 32
Джейк добрел до первого уровня Акапулько. Он уже принял решение и теперь старался не думать ни о чем, кроме того, что ему предстояло совершить.
– Сеньор, помогите купить ногу.
Одноногий нищий взгромоздился на упаковочную коробку производства «Сэндз индустрии». Джейк с отвращением пнул ногой по ненавистной фамилии.
– Сколько денег тебе нужно?
– Всего тридцать американских долларов.
Джейк протянул ему банкноты.
– Давно ты уже собираешь?
– На это Рождество, сеньор, будет семь лет. Спасибо за ваш вклад.
– Не стоит благодарности. А эту вонючую коробку сожги.
Нищий озадаченно посмотрел ему вслед. Джейк повернул на узкую одноуровневую улицу. Резкий запах гниющих отходов не давал дышать. Какой-то робот с туловищем в разноцветных надписях пристал к нему.
– Я могу предложить вам девушек, сеньор. У меня есть молодые и несколько зрелых.
Джейк остановился.
– Где я могу достать тэк?
– Сеньор, – сказал робот презрительно, – я не продаю иллюзии, избавляющие от действительности. Я ведаю живыми, реальными женщинами. Это лучше тэк-фантазий.
– Ты прав, – сказал Джейк, – сам я уже избавился от тэка. А теперь попробую избавить других.
– Ну-ну, – усмехнулся робот, – желаю удачи, сеньор.
* * *
Кейт, как всегда, спала голой. Она проснулась, когда в спальне загорелся свет, села в широкой овальной кровати и вытаращила на него глаза, даже не потрудившись натянуть на себя простыню.
Джейк знаком велел ей молчать. Он подвинул стул, осторожно извлек из ночного столика лазган и сел. Дулом пистолета толкнул спящего Сэндза в ребро.
Тот что-то недовольно пробурчал, вздохнул, повернулся к стене.
Джейк снова толкнул его пистолетом, гораздо больнее.
Сэндз резко перевернулся на спину и открыл глаза. Еще плохо соображая, сразу же потянулся к ночному столику за оружием.
– Напрасно ищешь, – сказал Джейк, показывая ему лазган.
Бледное и одутловатое, с мешками под глазами лицо Сэндза вытянулось.
– Откуда ты взялся, Кардиган? Я установил здесь самую современную сигнализацию.
– А я неплохой специалист по секретным устройствам, – объяснил ему Джейк.
– Послушай, – сказала Кейт. – Это не очень остроумно.
– Я сам разберусь с ним, Кейт. – Сэндз уже начал приходить в себя. – Кардиган, ты не имел права вламываться на мою виллу. Это незаконно.
– Плевать, я уже давно не полицейский, – ответил Джейк. – Кроме того, мы в Мексике.
– Учти, Кардиган, у меня обширные связи. У тебя будут большие неприятности не только с местным законом, но и...
– Поживем – увидим, Сэндз, – перебил его Джейк. – А если ты не начнешь выполнять мои указания, твоя жизнь кончится уже сейчас. Вставай немедленно, начинай одеваться. Нам еще предстоит добраться кое-куда.
– Джейк, пойми, это глупо. Я знаю, ты ужасно ревнивый, но...
– Ревность в данном случае ни при чем. Сэндз, пошевеливайся.
Голос Сэндза слегка дрожал, когда он спросил:
– Куда мы, Кардиган?
– К Сонни Хокори, – лаконично ответил Джейк.
Сэндз рассмеялся так, что белая ночная рубашка заколыхалась на нем.
– Ты серьезно? Сонни просто убьет тебя!
– Ничего не случится, потому что ты пойдешь со мной, – сказал Джейк. – В случае чего умрем вместе.
– Вижу, что те неприятности, которые ты имел в прошлом, не были случайностью.
– Конечно, не были, – кивнул Джейк, – вы с Сонни хорошо постарались. И хватит, Сэндз, я начинаю терять терпение.
Сэндз начал натягивать брюки.
– Почему бы нам с тобой все не обсудить заранее, а уж потом идти к Хокори, – предложил он.
– Застегивай штаны, – посоветовал Джейк. – Я жду.
– Как хочешь, Кардиган. Ты совершаешь ошибку.
Кейт, которая так и продолжала сидеть голой, спросила:
– Туман прошел, Джейк?
– Скоро совсем пройдет, – ответил тот.
* * *
На холме, перед входом в казино, их встретил огромный робот-охранник.
– Он с вами, мистер Сэндз? – Робот указал железным пальцем на Джейка.
– Со мной, – после паузы ответил Сэндз.
– Ждите. Я сейчас вернусь. – Робот ушел в дом.
Джейк стоял позади Сэндза, держа в руке куртку, которую позаимствовал в спальне на вилле. Под курткой он спрятал лазган.
– Веди переговоры, и без глупостей, – проинструктировал он тихо.
– Тебе придется отдать пушку охраннику, – прошептал в ответ Сэндз.
– Чушь. Ты мне поможешь войти в дом.
– Почему я должен помогать тебе?
– Не дури, Сэндз. Делай, что говорю, или я продырявлю тебе башку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


 Гранин Даниил - Зубр